| Publication | |||
| Ebonics and Language Education of African Ancestry Students | |||
|
|
|||
|
Ebonics and Language Education of African Ancestry Students
|
|
This work comes at a time when people of African ancestry, particularly those in the Diaspora, are experiencing an important re-examination of self in relationship to their geographical space and origin. The most recent African language, Ebonics, captures the unmistakable and substantial evidence of this inquiry, while connecting itself to the African family of languages as far back as one of the most ancient ones, Medew Netjer. Ebonics and Language Education of African Ancestry Students examines the political, linguistic, cultural and social history of African people with the expressed intention to place the reader in the authentic context of the development of Ebonics. To this end, the origin of the term Ebonics is fully defined in all its dimensions. Furthermore, this work demonstrates how the African genius has survived and created a new tongue in alien lands and in hostile circumstances. While maintaining a codified system of the grammatical structure of the African family of languages, the importation of new lexical items were employed from French, Dutch, English, Portuguese, Spanish and other European languages, thus giving birth to Ebonics. Unlike other texts that attempted to define the speech communication of Africans in the Diaspora, this resourceful work, which draws upon the scholarship of the foremost linguists and language educators of African ancestry, renders the data accessible to the experts as well as the layman. Finally and equally important, the pedagogical and research recommendations offered in this work are definitely useful to educational institutions and the general public. - Dr. Clinton Crawford $24.95 416 pages ISBN 0-9706128-0-X
|
|
|
Table of Contents |
|
|
Prologue Edison O. Jackson |
x |
|
Preface and Statement of the Problem Clinton Crawford |
1 |
|
Foreword Andrée N. McLaughlin |
7 |
|
Acknowledgements |
11 |
|
Introduction Clinton Crawford |
13 |
|
Part I - The African Origin and Nature of Ebonics |
28 |
|
1. Content in Context: Why is There a Furor Over Ebonics? Clinton Crawford |
30 |
|
2. From Medew Netjer to Ebonics |
56 |
|
3. Ebonics and Bilingual Education of the African American Child |
123 |
|
4. Linguistic Dimension of Global Africa: Ebonics As International Languages of African Peoples |
164 |
|
191 |
|
|
5. Ebonics: Myths and Realities |
193 |
|
6. It Ain't Hard to Tell: Distinguishing Fact From Fallacy in the Ebonics Controversy |
202 |
|
7. A Commentary on Ebonics: From a Ghetto Lady Turned Critical Linguist |
214 |
|
8. Ebonics and African American English Arthur Spears |
235 |
|
9. Teaching Students of Diverse Language Backgrounds Iona Anderson-Janniere |
248 |
|
Part III - Ebonics: Research and Pedagogy |
261 |
|
10. Ebonics and Education: Lessons From the Caribbean, Europe and the USA John R. Rickford |
263 |
|
11. The Oakland Experience Carrie M. Jefferson |
285 |
|
12. African Ancestry Students in America: Culturally-Relevant and Linguistically-Appropriate Professional Development, Curriculums and Instructional Strategies Nabeehah Sabree-Shakir |
293 |
|
Conclusion Clinton Crawford |
334 |
|
Essay and Selected Bibliography |
338 |
|
Recommendations Clinton Crawford and Kimani Nehusi |
350 |
|
Appendices |
353 |
|
Appendix I: The Oakland Ebonics Resolution |
355 |
|
Appendix II: The Linguistic Society of America Resolution on Ebonics |
358 |
|
Appendix III: Recommendations A.A. Task Force |
360 |
|
Appendix IV: Barbara Day's Report of the Symposia |
362 |
|
Appendix V: Black Talk! Black Scribe! Black Thought! Andrée McLaughlin |
372 |
|
Contributors |
378 |
|
Epilogue Clinton Crawford |
384 |
|
Index |
386 |
|
Synopsis
of Each Chapter This book
begins with my essay, Content in Context:
Why is There a Furor Over Ebonics? My essay situates the controversy
about Ebonics within the context to understand the explicit and implicit
content of the debate. The presentation of a historical continuum
helps the reader to see
where human communicative behavior
began
in Africa, its development and spread to other parts of the continent
and the Diaspora. This essay also brings into bright focus the prolonged conflict between
imperial, white supremacist hegemony
and its unrelenting intention to
subject African
people to domination by imposing European culture and
language. I argue that attempts to dismiss Ebonics as a legitimate language
of African descended people are efforts to negate the
universal memory of African people. If Ebonics can be dismissed and
marginalized, then all other members of the African family of languages
are ultimately doomed to the same fate. The next
piece, From
Medew
Netjer to
Ebonics, essayed by Kimani Nehusi, recasts the entire debate about the newest member of the African
family of languages
in its proper context by
beginning at the beginning. Nehusi focuses our attention on the
historicity, multidimensional relationship
and connection of African languages between the oldest known
member in the African language family, the Medew Netjer, from the
ancient Nile Valley
culture, to the newest member, Ebonics. Among the many areas
of investigation, Nehusi examines the social history of Afrikan languages, while forging into bold relief how the double standards used in the
classification of a language shifts from grammar when classifying European languages to lexicon
as the sole criterion for defining African languages,
including Ebonics. Additionally, Nehusi addresses other neglected areas of
importance in this debate such as the Afrikan universal linguistic behaviours,
spirituality, spirituality and words, names and naming, gender, reduplication, space and time
dimensions, lexical items, orthography, humor, and non-verbal communication. Ernie
A. Smith
provides a penetrating analysis
of the double standards at work in the misclassification
of Ebonics
and in the discrimination
against speakers of Ebonics and teachers proficient in the
language, Ebonics. In his essay, Ebonics
and Bilingual Education of the African
American Child,
Smith launches the strongest challenge to the use of the phrase “Black
English” and the tacit assumption that Ebonics is English,
and, as such, there exists, ipso facto a genetic kinship between “Black English” and
the Germanic language family
to
which English belongs. By using the criteria of common origins and
continuity in the rules of grammar, Smith presents a clear argument that Ebonics belongs to the African family
of languages, exposing how Black English and other such names of African
American Vernacular
English constitute misnaming and inappropriate synonyms for Ebonics. He
supports his argument with ample examples of Africanism
in the linguistic patterns by speakers of Ebonics in the United States of America. On the
basis of this research, he shows a multiplicity of ways institutions and policy makers
sustain language discrimination against students and teachers who speak
Ebonics and thereby, contravene federal, state, and local policies as well as
the US Constitution. Carol Aisha Blackshire-Belay’s essay, Linguistic Dimensions of Global Africa: Ebonics as International Languages of African Peoples, is most arresting because it takes the conversation around Ebonics into the international arena while examining the two major paradigmatic approaches used for research and articulation: (a) an archaic discourse about Africans from the standpoint of the European in the role of the dominator; and (b) a new approach where African people, including their languages, histories, and cultures, are studied from the standpoint as subjects and not objects. She expresses her disappointment over African descent linguists participating in this debate who hesitate to acknowledge Ebonics as international languages of African peoples because they (the linguists) are experiencing nothing other than a personal inferiority complex. Blackshire-Belay exposes the reader to many ramifications of Ebonics, among them are the variables of language contact of Ebonics, symbol of cultural identity, controlling our own language, Ebonics for survival, proverbs, stories, and music with their Global African dimensions. Another one of the distinguished contributors to this work is the father of Ebonics, Robert Williams. His essay, Ebonics: Myths and Realities, dispels some of the fallacies about Ebonics by setting the record straight on the myths and realities surrounding Ebonics. Robert Williams offers a historical sketch of the social history that led to the coinage of the term Ebonics along with his extensive knowledge on the subject. He presents some of the arguments that were part of his testimony before the Congressional subcommittee in Washington, D.C., during January 1997. Among his many illustrations, Williams stresses the importance of recognizing the effective use of the child’s home language as a viable pedagogical too. As expected, Keith Gilyard adds his brilliant and colorful insights to the debate. In his essay, It Ain’t Hard to Tell: Distinguishing Fact from Fallacy in the Ebonics Controversy, Gilyard succinctly highlights the controversy’s flimsy foundation precariously seated on misinformation that blatantly ignores the voluminous body of documented work. Gilyard interrogates the stance of Koch, Steele, and Jackson by using them as examples of people who did not complete their homework before declaring themselves language experts. By emphasizing, as part of his discourse, how linguists are careful not to differentiate between a language and a dialect by rating one as superior or inferior, Gilyard lays to rest any misconception that Ebonics is inferior to English. Gilyard tantalizes the reader with parts of his personal language voyage, while he argues for a curriculum that places the consciousness of the student and teacher in the same domain. Adding to the vanguard array of scholarship is Geneva Smitherman’s, A Commentary on Ebonics: From a Ghetto Lady Turned Critical Linguist. In her riveting piece, Smitherman takes the reader along the path of her struggle. Smitherman shares the nature of her struggle and how she became triumphant. On her journey, Smitherman has fought to include the linguistic patterns of “Black speech” in the discourse of the academy. She points out the dialectical relationship between language and power, between language and oppression, and between language and liberation. Smitherman also highlights the Ebonics research tradition and her personal encounter with language and liberation, from the Martin Luther King, Jr. School vs. Ann Arbor SchoolDistrict Case to the Oakland Unified School District’s policy initiative. While she resolutely believes that the academy must validate the language of African Americans in the curriculum, Smitherman stresses that African descent students must also express themselves well in the language of the wider community. Arthur Spears refers to the language used by many African Americans as African American Vernacular English (AAVE). In Spears’ essay, Ebonics and African American English, he reports that scholars such as William Labov, Walt Wolfram, and William Stewart led the pioneering empirical research in this field in the early days while, later, scholars such as Smitherman, Rickford, Baugh, and Spears continued the approximately thirty year-old tradition. Indisputably, argues Spears, “the AAVE variety of English, like all language varieties, is systematic and governed by its own set of grammatical rules.” Simply put, the rules of AAVE grammar and Standard English are quite different. Spears challenges us with respect to his views of Ebonics, contending that Ebonics is not a language, but rather a group of languages and associated communicative behaviors culled from several West African languages. He believes that more field study is still needed to find out precisely in what ways these languages are related, though it is understood how they are related on a broad level. Besides
sharing her intimate relationship with the profession of teaching and learning
in general, Iona Anderson-Janniere
interviewed by Andrée McLaughlin, presents her
personal odyssey of teaching, teacher-training activities and the experiences
that led her to investigating, discovering and exploring curriculum
needs for African American students. Essentially,
her interview, Teaching Students of Diverse
Language
Backgrounds,
focuses on the growing group of
language learners migrating or immigrating to the urban areas of
America, as well as the large numbers of African descent
students being pushed into special education classes because of the misclassification
of
Ebonics as an inferior variety of English. Anderson relates her
experience as a teacher of English as a second language and English as a
standard dialect. John Rickford, another one of the distinguished contributors to this work, lends his extensive reservoir of information with respect to the reaction and realities of teaching students whose first language is not English. Rickford’s essay, Ebonics and Education: Lessons from the Caribbean, Europe and the USA, cites a similar proposal to the Oakland Unified School District from Trinidad and Tobago, July 1975. He uses Carrington and Borely’s (1997) study to contextualize his arguments in support of the Oakland Unified School District’s initiative, thereby showing the proper international ramification of OUSD’s bold stance. By virtue of Rickford’s involvement with the SEP initiative, a precursor to the final Oakland resolution, he shares many of his insights, evidence of the value of unconventional approaches that take into consideration the African ancestry students’ home language, contrastive analysis, and successful pedagogical approaches. His essay, like all of the others in this volume, is illuminating, while redirecting our sights from the over-sensationalized, media-hyped controversy to finding ways of helping our students gain mastery over reading and writing skills. He points out that the crisis of poor reading and writing skill is national in scope and it is not exclusive to the African American community. Carrie Jefferson
was an integral part of
the Standard English
Proficiency (SEP) program and the African
American Task Force on the
Oakland Unified School District
(OUSD). In her interview with
Clinton Crawford, The Oakland Experience, she shares how
the Task Force
came up with its recommendations that ultimately led to the OUSD
Ebonics Resolutions and Policy Statement. Jefferson gives the reader a
behind-the-scenes glimpse of the philosophical approach of the Task Force,
strategies employed by the Task Force to achieve its aim, the literature
reviewed, the operative strands in the pedagogical project of acquiring
language skills, and her overall reflections on the entire controversy. Nabeehah Sabree-Shakir’s contribution, African Ancestry Students in America: Culturally-Relevant and Linguistically-Appropriate Professional Development, Curriculums and Instructional Strategies, is invaluable in many ways. For one, she was the determining figure who engendered the most recent and controversial attention to the importance of recognizing that the students of African ancestry come to school with a language that is complete with all the linguistic features of a recognized language system, Ebonics. In her argument, Shakir argues for a culturally-specific, linguistically-appropriate and-relevant professional development and curricula for African ancestry students. Shakir’s contribution is the result of her more than twenty-five years’ experience as a classroom teacher, and five years as a supervisor of the Standard English Proficiency (SEP) program in the Oakland Unified School District. It was her leadership, hard work, and strong stance that culminated in the OUSD Board’s passage on the Policy of Ebonics on December 18, 1996. |
|